鲤鱼乡

繁体版 简体版
鲤鱼乡 > 风过山林2 > 第25章 生存意语

第25章 生存意语

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

大概是我的发音有问题,那位女士一脸茫然地看着我,眼神中满是困惑。我心里“咯噔”一下,又焦急地试着说了一遍,声音都有些颤抖了。她皱了皱眉头,然后拉着我的手,带着我慢慢走到Latte di proseguimento,奶粉货架前。那一刻,我心中满是感激,眼睛里闪烁着泪花。她看着我,然后慢慢的说:“拉 - 泰因波尔 - 维 - 雷佩尔 内奥 - 纳 - 蒂。”

我跟着她的口型,小心翼翼地试着又重新说了一次,她满意的点点头,笑着离开了。我站在原地,长舒了一口气。

再后来去超市购物的过程中,我都会刻意地去记忆一些常用的单词和短语。每次去超市,我都会拿着一个小本子,把看到的,可能用到的商品名称和价格都认真地记下来,回家后再对照字典进行学习。

渐渐地,我发现自己在购物时能够更加自如地与店员交流了,不再像之前那样依赖手势和简单的单词。

除了购物,就医更是让我头疼不已。有一次,文清突然发起了高烧,小脸烧得通红,他不停地哭闹着。我心急如焚,赶紧抱起他就往医院冲。

到了医院,面对医生一连串快速的意大利语询问,我完全不知所措。我站在那里,嘴唇颤抖着,只能结结巴巴地蹦出几个简单的单词,试图说明孩子发烧的情况,但医生显然没有理解我的意思。他皱着眉头,表情严肃,这让我更加紧张和害怕,我的腿都有些发软了。

“Mio figlio ha la febbre.”张音教过我,这是就医的关键句子,可是我重复了两三遍,医生仍然不明白。我急得眼泪在眼眶里打转,医生也显得很着急,不停地摇头。

我像一只无头苍蝇一样四处张望,心里默默祈祷着能找到一个能帮忙翻译的人。幸运的是,在医院大厅里遇到了一位热心的留学生。我像看到救星一样,急忙跑过去拉住他的衣角,语无伦次地跟他说明了情况。他很热心地帮我向医生解释了文清的症状。

经过诊断和治疗,文清的病情逐渐稳定下来。

我拉着那个留学生的手,不住感谢,迫不及待地跟他请教,问题出在哪里。他耐心地跟我讲解,意大利语重音通常在倒数第二音节。然后他凑近我,小声跟我说:“你的发音问题不大,医生有口音。”我一听,紧绷的神经一下子放松下来,脸上瞬间从担忧切换到窃喜的表情。

从那以后,我更加努力地学习语言。我报名参加了社区中心的语言班,几乎每天下午都会去上课。在课堂上,我不仅可以学语法和词汇,还能听老师讲解意大利的文化和习俗。更重要的是,在那里我还加入了外籍母亲团体,尝试拓宽了自己的社交圈子。

在家里的时候,我也会利用一切机会练习口语。我会主动和恩佐聊天,甚至遇到陌生的旅客,我也会鼓起勇气上去搭话。尽管有时候会因为表达不准确而被误解,但我从不气馁。就像张音说的,真诚的笑容可以解决80%的问题。

文清一岁生日的时候,我满心欢喜地给他烤制了一个蛋糕。我在厨房忙碌着,小心翼翼地把各种食材混合在一起,然后放进烤箱。当蛋糕散发着诱人的香气出炉时,我开心地笑了。当然他还不能吃蛋糕,我把蛋糕分给旅客们吃了,看着他们吃得开心,还赞不绝口,我心里满是温暖的感觉。

接下来需要处理的事情,就是办理居留许可。因为来的时候是恩佐的担保,所以他和我们一起去了市政厅。恩佐在前面和工作人员交谈着,我站在一旁,眼睛紧紧盯着他们的表情,耳朵努力捕捉着他们的对话内容。等他们沟通完,恩佐给我拿了些表格。

我接过表格,眼睛在表格上一行一行地扫视着,一边看,一边嘴里小声嘀咕着,手里的笔像蜗牛一样慢慢移动着填写表格,“cognome是姓氏,nome是名字”……我写得慢极了,简直像在刻字一样,还好没有人催促。

我颤颤巍巍地把表交给工作人员,他接过去看了一眼,然后指着某处,用力戳了又戳。我心里一紧,心想可能是有错误。我赶紧拿过来检查了一下,原来是地址格式错了,应该先写街道门牌号,再写城市。我懊恼地敲了敲自己的脑袋,恩佐跟我说过的呀,我怎么就给忘了呢。

还好只有这一处错误,证件的办理也顺利解决了。

恩佐经营的这个旅店,虽然不大,但是每天人来人往,很热闹。

我每天都会早早地起床,先把一楼大厅、走廊等公共区域打扫干净,确保椅子、沙发摆放整齐。待客人离开后,我就进房间打扫,我把床单被罩撤下来,换上干净整洁的床品。虽然都是简单纯色的用品,但是我也会认真地抚平每一个褶皱,确保干净整洁。把客人弄乱的家具一一归位,再补充干净的毛巾……

随着语言问题的解决,我的活动范围慢慢变大。文清也大了,我会带着他去大教堂、美术馆、广场,感受不一样的风情。

每次走在这些地方,我都会拉着文清的小手,给他讲看到的一切,国语讲一遍,意大利语讲一遍。

因为这些地方是每个旅客都会问的,我想到时候除了指路,还可以给他们介绍下。

『加入书签,方便阅读』