鲤鱼乡

繁体版 简体版
鲤鱼乡 > 婚姻之罪 > 第10章 书信诉衷情

第10章 书信诉衷情

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

塞西莉则眨着灵动的大眼,若有所思。她那神态让我极不舒服,仿佛是窥探到我心里最隐私的秘密,似乎让我当众丢了丑一样。

于是我就听从了阿丽恩的劝告,拒绝再让塞西莉和我同室而眠,另外给她配备了寝室。

塞西莉对我和伯爵之间的事十分感兴趣,总是起劲的刺探。

有一次她问我:“芙洛蕾特,你和大人到现在还没有同房吗?难道你还是个处女不成?”

我不希望被其他人知道这个秘密,但塞西莉是妲莉亚的女儿,我想也许是妲莉亚夫人关心我的状况才让她打探的。

于是我说:“我认为你母亲说的对,伯爵在那方面的欲望过于污秽下流,他和一般男人无二,要求我在床上满足他的种种无耻的行为,难以想象他平时却是一副道貌岸然的骑士风范。我自然没有遂他的心意,我不会选择那种堕落的生活,维持处女之身其实很好,不必承受痛苦和良心的谴责。”

说这些谴责劳伦斯的话如今已经有背我的想法,但我下意识的觉得只有这么说,妲莉亚才能放心。

“听你这么说我就放心了。”塞西莉高兴的说道,“妈妈一直挂念你的身体,害怕你因为那些不愉快的事黯然伤神。”

“谢谢你母亲的关心,我在这里过得很好。伯爵大人是个遵守骑士精神的人,他并没有强迫我,现在我很自由也很快乐。”

“你每天都上课吗?我还以为你不喜欢上课呢!”

“因为我丈夫希望我写信给他。”

“写信?”塞西莉脸上显露惊讶。

“他希望我在信中和他交流,把我的生活琐事都告诉他。真是奇怪,他的事务如此繁忙,却那么喜欢过问我的事情。波尔曼先生告诉我,即便是我每天吃了什么东西,上了几堂课,我在池塘里钓了一只鱼这样的琐事他也有兴趣知道,而且他还会在百忙中回信给我。他的字很漂亮,让我甘拜下风,你看——”

我抽出劳伦斯回给我的信给她看,那上面的字体并不似时下流行的花体字,而是带有古典式的大气书写方式,横勾铁划,力透纸背,一看就是属于男人的笔迹。

用语言文字和劳伦斯交流实在是一项崭新的体验,在纸上我们没有平时口头上的唇枪舌剑,他的言语规范有礼,不失风趣,而且为了照顾我的阅读功底,他通常写的简洁生动,不使用复杂的辞藻和长句。

在信中,他会赞扬我的进步,和我讨论一番我的生活内容。他鼓励我多阅读书写,并给我指出一些他认为合适我去读的书籍,也会和我交流一些格拉斯顿当地的风土人情。

譬如他会说让我抽空去拜访磨坊主的女儿莱丽思,那姑娘擅长调制香料,他确信我会对这种女性工艺感兴趣,我果然被这件事吸引了注意力。

他还赞扬我的好学和聪慧,说巴默修士来信表扬了我的功课,说我是个可造之材,这使我大受鼓舞。

虽然我知道自己现在的水平还很薄弱,但以往在威克森的时候,家庭教师通常是板着脸训斥我的所有错误,我从未体验过这种成功的感觉,于是更加勤奋起来。

令我意想不到的是,伯爵在书信中从未谈论任何淫.乱之事。以往我们私下相处时,他那种狂热的欲望和色情的措辞总是令我如坐针毡,但诉诸笔端时,他的感情却沉敛得如同平静的大海。

有时他也会在信中诉说对我的思念和爱意,赞美我的美丽,描述我的样貌、嘴唇、头发、身体……

他用诗人般的修辞赞美我,使我心笙摇曳。

那些语言文字细细品读是如此的优雅,透过信笺我了解到他非同凡响的另一面,他不再是个粗野下流的武士,而是个风度翩翩的情人。

他拥有最理智的欲望和最虔诚的礼节,我深深为他着迷,几乎想要去王宫与他相会。

我知道自己已经通过这些信件的交流再一次爱上了他,我也在回信中告知他我的情感。

我曾写道:“在思想的境界,我们的心意相通,我是那么无可救药的坠入了你的情网,如果我们能一直这样有礼且节制的交汇我们的欲望,该是多么理想的婚姻。”

他则回信说:“我很欣慰你如此坦率的表达你对我的爱意,但是我亲爱的妻子,我所从你那里渴求的远远不止你的思想和灵魂。我希望向你证明,除了这些,夫妻间还有更完美的结合方式,总有一天你会体验到远远超出思维之外的狂喜。”

塞西莉的阅读速度很快,我要翻阅字典读上一整天的信她扫几眼就看完了,她无所遗漏的甚至是贪婪的看完了所有的信件,脸上变幻着叵测的神情。

“你真的爱上了自己的丈夫,芙洛蕾特?”她用怪异的语调问,目光中闪烁着难解的情绪。

我坦率的回答:“也许是的……我爱他,虽然我厌恶婚姻中必经的磨难,但我用自己的方式爱着他。”

“可是爱情对贵族来讲就是笑话,你不会以为伯爵他只有你一个女人吧?”

对于这点,我自然知道自己没有那么幸运,她的话让我想起了那两个和他通信的女人。

该死的!我真想把她们都除掉,尤其是我也开始沉溺于书信诉衷情之后,愈发不能容忍还有其他女人和他保持书信往来。

“是的,你说的没错,我从不自我蒙蔽。他有许多情妇,可我相信他不会像与我写信那般情深意切了。”我试图给自己找点位置。

塞西莉嘲谑般说道:“这就是你的悲哀了!芙洛蕾特,尽管我们同岁,但显然你一直被保护的太好,不知道事情的真相!”

“对于男人来说,纵情肉.欲远比谈情说爱重要,他在和你虚伪的陈情于纸上时,没准怀中抱着其他女人。他一边制造着私生子,一边用优雅的措辞赞美同你的爱情。这就是男人,他们热衷于□□而不是罗曼蒂克的精神之爱,这你该知道!他从你这里不能获得的,其他女人会心甘情愿的赐予他,那些下等女人等不及爬上他的床和他行苟且之事。”

塞西莉深吸一口气,怜悯的说:“不过这些事你知道的越少越好,我亲爱的姐姐,我不想伤害你,你的灵魂和精神世界原本如此安逸纯净,我只是害怕你付出了过多希冀,到头来却被真相玷污得苦不堪言。”

她的话再度使我陷入天人交战。

半晌后,我冷笑一声:“谢谢你的忠告,塞西莉,我会有分寸的。”

『加入书签,方便阅读』