特尔女士:
我大概理解了你的意思,你是害怕自己以后生活无法自理,只能天天躺在床上被人照顾,过没有尊严的生活是吧?
请你放心,我的医术很厉害,你完全不必担心这种情况。
毒药发作人会痛苦的死去,你何必默许你的丈夫杀掉自己?只是因为他好看吗?请你千万别这么做!
无名人士献上
给亲爱的无名人士:
你知道我的名字,我却不了解你分毫,这是不是有些不公平了呢?
我选择他做我的丈夫,并非喜欢。我只是知道,和一个年轻的男人结婚,会在社会上引发轩然大波。这会让更多的人知道,优秀的女性可以和男性一样,随意地掠夺年轻漂亮的家伙做自己的伴侣。
现在已经有不少女人效仿我这么做。我想在未来,会有更多的女人也可以打开她们被蒙蔽的脑子,知道自己比想象中还可以更加自由、更加张扬的活着。
男人能干的事情,我们女人更可以这么做。
比如我的朋友曾今爱上了一个年轻男性,双方真正相爱,但苦于这样做会人人唾骂,只能私下幽会,而现在他们已经结婚了。
这些话我不曾对任何人提起,你倒是给了我个宣泄口。
“特尔女士有很多任丈夫的原因居然是因为这个?”曼登肃然起敬:“真是名了不起的女性,即使背负骂名也要给其他女性开道吗?”
玛丽抚摸着信纸,似乎感受到了特尔女士提笔写字时,指尖的温度。
他们接着看了下去
尊敬的特尔女士:
我的名字叫做洛毓然,这个东方名字我不知如何翻译成英语,所以我给自己取名叫莉莉丝。
我的国家战乱频繁,思想落后。我是被父母托举着,逃难来到这里。
在这里活着比想象中艰辛,我没办法获得人可以拥有的尊严。我想凭借自己的医术站稳脚跟,但没有人相信我的能力。
我在这片广袤的大地上走走停停,去过繁华的闹市,去过无人的荒漠,驻足过偏远的村庄,寻找自己的立身之地。我很庆幸遇见了你,让我看见了人性的光辉。
正是因为这样,我想成为你的专属医生,好好照顾你,您愿意吗?
莉莉丝献上
尊敬的莉莉丝女士:
看到你很快回信,我非常高兴。但我已经很老了,进入了夕阳下沉的年纪。作为一个已经九十岁的人,我真的对生活麻木了。
我保养的再好,也必须忌口,什么美味都只能浅尝辄止。我的嗅觉大不如以前,已经闻不到花香,但我却能感受到自己皮肤渗透出来的腐臭味。
我现在懒得去穿华美的衣服出门摆俏,也没有精力行走。哪怕下楼也必须有人搀扶,不然只能杵着拐杖前行。可悲哀的是,我的脑子还是如年轻时一样敏锐灵活,这不亚于把一个二十几岁的人塞进迟暮的身体里,随时等待着死亡的降临。
与其选择每天活在惶惶不安中,等待死亡的降临。我更期待自己能够掌握自己的人生,这对我来说才是最好。
交给我药吧。
特尔女士献上
信到此结束,再也没有后续。
大风吹过,将洁白的信纸卷起。它们飞着飞着,如同蝴蝶一般分成无数片,最后洋洋洒洒的飞往了未知的远方。